Pages

Monday, July 13, 2009

German Translation of The Race Set Before Us

Today I received word that Betanien Verlag (Oerlinghausen, DE [Germany]) will be publishing a German translation of The Race Set Before Us. The book should be available in the autumn 2009.

See the announcement here.

Thomas Schreiner / Ardel Caneday
Mit Ausharren laufen. Gibt es Heilsgewissheit ohne Heiligung?
Originaltitel: The Race Set Before Us.Paperback, ca. 340 Seiten Stand der Bearbeitung: In Übersetzung seit Dezember 2008 bis vorraussichtlich
Sommer 2009.
Erscheint vorraussichtlich Herbst 2009.

Generally, the above may be translated:

Running with Endurance: Is there any certainty of salvation without sanctification?
Original title: The Race Set Before Us. Paperback, approx 340 pages
State of processing: In translation since December 2008 until early summer 2009.
Appears early autumn of 2009.

5 comments:

  1. A blessing for German readers, and another testimony to the value of this book!

    ReplyDelete
  2. Does this book deal with the book of Hebrews at all?

    ReplyDelete
  3. Yes, we have a segment that comments upon the warnings in Hebrews. You will find the section from page 193 through page 204.

    ReplyDelete
  4. Nice to see such detailed German Translation.German English Website Translation I found one good website which offers German English Website Translation services at affordable price.

    ReplyDelete

Please Take Note.

Comments are moderated. Your comments will not show immediately. So, be patient. There is no need to post again immediately on the assumption that your comment got lost in cyberspace. If comments are acceptable, they will be published.